

韩寒对热点事件总是有些独特的看法。很多人也一样。中国教育固然出了一批所谓“应试教育”的“受害者”,也少不了那些自认为思想进步的精英们。后者鄙视前者,认为他们激动、不理智、民族主义,是暴民。总是用它们的“言论自由”和“每个人都有xxxx的权利”来反驳那些愤怒、激动和热情。有人把他们看成新锐解放思想的领头者,但是有人实在不能认同。我们固然不赞成对什么都下道德判断,但对什么都唱反调和对什么都认同一样,也确实是个值得人深思的现象,这是个新时代,很多东西不能简单跟“文革”时代类比,当然,这也不是文艺复兴的时代,要挣脱所谓的“桎梏”。废话少说,咱们先看看韩寒同学的原文吧:
以下是转发网友的翻译:
莎朗斯通说:“Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don’t think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don’t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good of mine. And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, “I would.” And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that’s a big lesson for me...”
中文大意是:“嗯,你知道,这件事(联系上下文的首先,于是,后来,就知道这件事指她改变想法的心路历程的事)很有趣(或值得关注),因为首先,你知道,我对中国人对待藏人的方式不满意,因为我觉得任何人都不能对另一些人不友善。因此,我一直就这件事在考虑怎样想,考虑做什么,因为我不喜欢他们那样做。而且,我一直在考虑怎样对待奥运会,因为他们对达赖喇嘛不好,而他是我的好朋友。然后发生了地震等等灾害。于是,我在想:这是不是就是因果报应呢?当你对别人不好,然后灾害就降临到你的头上?后来我收到了一封信,是西藏基金会发来的。他们想去(灾区)救助。我哭了。他们问我是否可以就此写点什么,我同意了。这对我是一个很大的教训(it was a big lesson to me):有时你得学会低下头帮助别人,即使是对那些对你不友善的人。这对我是一个很大的教训(that’s a big lesson for me)…… ”
虽然我不喜欢她说话的腔调,但我相信很多人没有看过原话。而这番自己的思想转变在国内被媒体概括成了“地震很有趣,中国遭报应”。
如果大家觉得自己都是人道主义者,某国或者某地区的灾难应该是全人类的,那么作为中国人,我们回想一下,美国911,日本大地震,台湾大地震,印尼海啸等灾难的时候,你是否心中荡漾起……
受到中国最有名的那句关于抗美援朝的完全不顾及前后语境断章取义的启发,我认为莎朗斯通是在错误的时间,错误的地点和错误的媒体说了一场错误的表白。其中关键是错误的媒体。
这篇文章一出,就引来了网友热议。当然了,韩寒同学特立独行嘛。有的网友说,“韩寒又在卖弄他那点有限的小聪明……”,有的说“最近一年‘抵制’二字出现得太频繁了,作为大国,我们还是不该动辄抵制,草木皆兵,最后弄得有点像文化大革命里的大批斗了。”
有的说,网友:找不到原谅斯通的理由
韩寒能通过阅读莎朗·斯通英文版的“心路历程”找到原谅的理由,这让大多数网友无法理解。他的这一结论直接被网友定性为“脑残”。仔细阅读原文的中国人并不在少数,有网友表示,韩寒去赈灾是事实,但他爱装众人皆醉我独醒也是事实。莎朗·斯通的确是这样说了,“地震就是天谴,然而她和她的好朋友达赖却要‘以德报怨’。”“就算她不是那个意思,把地震和她自己的狗屁心路历程扯到一起也很弱智。更何况她根本没权利对中国的事情指手画脚,关她什么事儿,一个不了解中国,对中国没有半点感情的外国二流艺人。”有网友说,“韩寒能从一堆屁话中找到原谅莎朗大妈的理由,对不起,我不能,而且我也不觉得媒体这么做有任何不妥……”不少网友表示,媒体只是总结了一下,将斯通的话变成更方便传播的说法,没有原文说得完整,但也并没有歪曲莎朗·斯通的原意。
还有网友分析,韩寒标新立异逃脱不了炒作之嫌。“韩寒一贯标新立异,总要想显得与众不同,但这次他选错了发表言论的对象。此刻韩寒的标新立异跟莎朗·斯通发表这通惊世骇俗言论的标新立异并没有区别,都有炒作之嫌。也许有人受到蛊惑,认为韩寒说得有些道理,但是其实这番话没有任何意义,身为中国人,中国作家,总要懂得君子有所为有所不为,韩寒的做法真让中国人寒心!”
也许韩寒并没有为我们找原谅沙朗斯通的理由,也许在灾难过后,人们容易变得更加敏感,但是我们相信这种敏感并不是一种泛滥的民族主义。我们相信中国几千年文明之所以延续下来有着其特有的韧性。大灾过后,除了面对死亡,我们还有更多要直面,包括我们对一些价值观的审视。固然,沙朗斯通的言论也许——我们猜测仅仅是也许,在其动机上并没有那么邪恶,但是另一方面,正如韩寒本人所说,她那种拐弯抹角的表达方式,即便是客观翻译过来,抛弃了一切媒体断章取义的因素,也是伤害中国人在这个时候的感情的。
韩寒认为沙朗斯通在错误的时间,错误的地点,面对了错误的媒体,他有权利追求他的冷静、客观和公正,表面上的精英态度,在这个时候容易激起人们的反感,在这个非常时期,仍旧做出一副众人皆醉我独醒的样子,也不免让人怀疑,到底是谁醉了。那些精英的价值,真的就冷静、客观和公正吗?如果说“每个人都有xxxx的权利”,那就等于说每个人都没有了相对应的权利。在这个膨胀的社会中,我们总还是需要一些底线和信仰的。如果说,作为一个大国,我们应该有包容的心态,不然就少了点大国风范,]那也可以说,作为一个大国,我们在某些事情上出奇一致的悲痛和愤怒,并能够使我们所不能接受的人改变其态度,这难道不也是一种大国风范吗?这难道不是我们的某种“价值输出”吗?
韩寒等精英言论的实质,实际上是一种过于自信的左右逢源的看客心态。
附:
据美国《纽约时报》报道,莎朗·斯通5月29日晚接受该报电话采访时表示,她在戛纳的言论被曲解了。她同时表示,拒绝Dior在此事上的危机公关,并声称Dior以她的名义发表的道歉歪曲了她的本意。
莎朗·斯通说,本周早些时候,她接到了Dior执行总裁 Sidney Toledano的电话,她在电话中说:“……你们这些家伙很了解我,我不会道歉。我当然不会为某些不真实和虚假的东西道歉。”
莎朗·斯通表示,她已经告诉Toledano,她不认为自己做错了什么。莎朗·斯通还在通过其经纪人发送给纽约时报的电子邮件中表示:“我很难过,一段10秒钟的剪辑糟糕的影像玷污了我超过20年的服务国际慈善事业的名声,我本来是要帮助中国人民的。”她同时对中国地震遇难者表示同情,并称如果她在戛纳的言论被误解,她对此表示遗憾。
莎朗·斯通说,Dior的声明看起来好像她承认自己干了坏事。她同时表示自己以后说话会更加小心,“我只说错了四秒钟的话,而这就变成了一个国际事件。”
在看过了互联网上流传的视频后,斯通表示,“我绝对不是有意说这些的,但我的确说了。现在,看这段视频,我好像是一个彻头彻尾挑事的人”。 |