我是广告,可在后台修改我!
<%@ page language="java" errorPage="" pageEncoding="UTF-8"%>
治大国如烹小鲜

...
岛国意识  |  coverage  |  groove
...>>

  日本人的岛国意识island mentality          
  凌晨2点  2006-11-10 08:41:55    2006-11-10 08:43:52
  | | |  
在《顾准日记》的序中,吴敬琏称赞他是一个中国知识分子的代表,不管是在聪明才智还是道德文章方面,都让人感觉“高山仰止,景行行止”。俗人如我读起来首先感觉到的是那个年代政治对人的摧残,顾准的日记中充满着诸如挑粪、种菜、浮肿、尸体、暴露思想等字眼。

在1970年四月的一篇文章中,顾问写道,从民族主义的观点来说,日本从来没有在西方主义下脱出西方的阴影,认真地在全世界站起来过。其实,这也无足奇怪。岛国日本,不可能有这样的气派。在全世界面前宣告亚洲是世界中心,唯有中国才能担当起来,这就是伟大领袖毛主席的历史地位的一个侧面。我忘记哪位老先生在接受非正规采访时说过日本人是弹丸小国和岛国意识了,现在看来顾准在70年代就说过。如果接着google一下,发现日本在法西斯年代,有个叫佐藤清胜的说“日本人的岛国意识导致了日本人的堕落,说日本人应该用大陆精神来更新他们的岛国意识。”

岛国意识,可以翻译为island mentality,或者island-country mentality. 传统上受到岛国意识的影响,对外国人存有内在的不信任。After all, Japan has traditionally espoused "island-country mentality", or shimaguni konjou(岛国根性), which encompasses an inherent distrust of foreigners.

另外在《基督教》这篇文章中,顾准将“Powers That Be”翻译为“现在的权势”,这个比较有意思。因为现在正在看一本《媒介与权势》的书,书中英文原名就是“The Powers That Be”.wiki一下,对此的解释是:The powers that be (TPTB) is a term used to refer to any group that holds power over a certain entity,也就是对某个实体拥有权力的任何团体。

英国一个专门介绍短语的网站(http://www.phrases.org.uk/)解释说,TPTB来自圣经'Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: The powers that be are ordained of God.'
| | |
  岛国意识 
 
  loading...


()
0,0

loading......

loading......